5月17日,有网友发帖称,南京一家连锁螺蛳粉店起名和当地不文明用语谐音,引起部分网友不满,并遭到了告发。
据了解,该品牌连锁店现在在南京共有3家店肆,此次遭到告发的是坐落“珠江路”的新店。店肆招牌上除了有中文店名外,上方还有一行小的英文“Debbie”。
随后,封面新闻记者联络上了店肆老板张先生。“店肆姓名便是英文Debbie的音译,本来便是一个女孩子的姓名,有活泼可爱的意思,起名的时分也没往那个方面想。”张先生说,自己是安徽人,关于店肆称号引发争议的工作他觉得很意外也很冤枉。“要是这么说的话,有许多店肆的姓名的读音在别的的当地都有欠好的意思。假如有人非要误解的话,咱们解说再多也没办法。”
有网友举例了其他几家店肆的称号也存在相同的简单引起歧义的问题,如某闻名烤肉连锁店的称号在上海话里有“老太太死掉”的意思。在该店肆的谈论区有网友留言,“在南京叫这一个姓名会不会被打”,也有网友以为,“不违法可是违反公序良俗。”
关于店名遭到告发后,是否考虑替换称号,张先生表明“没考虑。”当晚,张先生也在店肆交际渠道账号上更新了一则相关阐明视频,表明晰自己开店注册称号等环节均合法合规。